Взгляд туриста и глобализация
Туризм и глобальное
В 1990г., когда я впервые
опубликовал книгу «Взгляд туриста», значимость процессов, которые мы называем
сегодня глобализацией, еще не была очевидна. В то время только изобрели
Интернет, и сложно было предположить, как он преобразует бесчисленные аспекты
общественной жизни, внедряясь в нее намного скорее, чем любая предыдущая
технология. Не успело сказаться влияние Интернета, как еще одна мобильная
технология - мобильный телефон - преобразовала практики коммуникации «в
движении». В целом 90-е годы испытали существенное сжатие времени и
пространства, поскольку люди во всем мире стали «ближе» благодаря разнообразным
технологическим усовершенствованиям. Для многих социальных групп все более
актуальной становится «гибель дистанции»[1];
при этом, совершается переход от прочной, устойчивой современности к более
текучей и ускоренной «жидкой современности»[2].
Ощущение сжатия пространства
возникло, отчасти, благодаря быстрым потокам путешественников и туристов, физически
перемещающихся с места на место. В другой своей работе я провожу различие между
виртуальным путешествием по Интернету, воображаемым перемещением при помощи
телефона, радио и телевидения, и путешествием «во
плоти» по инфраструктурам глобальной индустрии туризма[3].
За последнее десятилетие объем «движения» заметно вырос. Хотя нет никаких
свидетельств того, что виртуальные и воображаемые путешествия замещают
реальные, но, безусловно, между ними существуют сложные пересечения, и различия
начинают все быстрее стираться. Компания Микрософт спрашивает:
«куда хотите отправиться сегодня?», и есть множество разнообразных
взаимосвязанных способов туда попасть.
В частности, практика
«телесных» путешествий достигла огромных размеров. В настоящее время происходят
величайшие в истории перемещения людей через национальные границы. В силу такой
текучести отношения между обществами на земном шаре опосредованы потоками
туристов, и, одно за другим, места изменяются для того, чтобы принимать эти
потоки. Мир охвачен процессом «производства» и «потребления
мест»[4].
Сегодня основные компоненты, позволяющие «исполнять» современную глобальную
культуру, включают гостиничный буфет, бассейн, коктейль, пляж, зал ожидания
аэропорта и бронзовый загар[5].
Такое всепоглощение
предполагает рост «туристической рефлексии», складывание дисциплин, процедур и
критериев, позволяющих любому (и каждому?) месту в рамках возникающих образцов
глобального туризма направлять, оценивать и развивать свой «туристический
потенциал». Такая рефлексия дает возможность идентифицировать конкретное место
в географических, исторических и культурных координатах, опоясывающих Землю, и
определять его существующие и потенциальные материальные и семиотические
ресурсы. Одним из элементов «туристической рефлексии» является
институционализация исследований туризма – появление новых монографий,
учебников, экзотических конференций, отделов и журналов (включая возникшие в
90-х годах «International Journal of Tourism Research», «Tourism Studies»,
«Journal of Sustainable Tourism», «Journeys», «Tourism Geographies»). Открылось
множество консультирующих фирм, связанных с местными, национальными и
международными государственными структурами, компаниями, добровольными
ассоциациями и национальными географическими обществами[6].
Данная рефлексия касается не
только отдельных людей и их жизненных возможностей, но целого ряда систематических,
регулируемых оценочных процедур, позволяющих каждому «месту» изучать,
модифицировать и максимизировать свое положение в стремительно изменяющемся
мировом порядке. Эти процедуры изобретают, производят, продают и распространяют
(в частности, по всемирному телевидению и Интернету) новые или заново
«упакованные», или отличающиеся от других, или занимающие отдельную нишу места
и их визуальные образы. В дальнейшем, обращение этих образов реализует саму
идею «земного шара»[7].
Разумеется, не все члены
мирового сообщества являются равными участниками глобального туризма. Рядом с
глобальными туристами и путешественниками во многих «пустых местах встречи» или
«не местах» современности, таких, как зал ожидания аэропорта, авто- и железнодорожный вокзал, станции техобслуживания на
автомагистралях, порты и т.д., соседствуют бесчисленные изгнанники со всего
мира[8].
Усилившееся в последнее время экономическое и социальное неравенство понуждает
людей к мобильности – они бегут от
голода, войны, пыток, преследований и геноцида.
Для «взгляда туриста» важно,
что ряд обстоятельств переводит проблему «туризма» из области маргиналий
глобального порядка (и чисто академического интереса) чуть ли не в центр
возникающего мира «жидкой современности». Во-первых, туристические
инфраструктуры создаются в самых неожиданных местах. Разумеется,
большинство людей не глобальные туристы, а, скорее, посетители; но это вовсе не означает, что те места, в которых они
живут, и связанные с этими местами образы природы, нации, колониализма, жертвы,
общины, наследия и т.д. не становятся важнейшими составляющими хищного
глобального туризма. Даже самые неожиданные
направления включаются в его сеть – Аляска, Аушвиц-Биркенау, Антарктида,
особенно в период празднования Миллениума, Шанги Джайл в Сингапуре, места
нацистской оккупации на островах Ламанша, Дахау, заброшенные угольные шахты,
Куба, в особенности ее «колониальное» и «американское» наследие, Исландия, Монголия,
Эверест, Северная Ирландия, Северный Кипр, оккупированный Турцией, Пирл-Харбор,
посткоммунистическая Россия, Роббен-Айленд в Южной Африке, Сараево, космос,
«Титаник», Вьетнам и т.д.[9].
В ряде случаев формирование туристического направления – часть рефлексивного процесса, посредством
которого общества и места вступают в глобальный порядок (или «возвращаются» в
него, как Куба в 90-х).
Существенно возрастают
туристские потоки из разных стран, в особенности «восточных», которые ранее
посещали и потребляли туристы с «Запада». В настоящее время растущие доходы
среднего класса в Азии (равно как и студенческие образовательные поездки и
туризм «челноков») генерируют сильное желание увидеть воочию те места на
«Западе», которые, как представляется, определили мировую культуру. Дж. Хендри
описывает создание в азиатских странах различных тематических парков, полных
экзотических «западных» черт[10].
Она характеризует эту тенденцию как вид обратного ориентализма («ориентализм наносит ответный удар»), - желание выставить на обозрение элементы
западной культуры, чтобы они воспринимались в Азии как диковинные и странные.
Сфера глобального туризма
все больше пересекается с общей «экономикой знаков», вторгаясь в различных
пространствах потребления. В ее пределах обнаруживается
множество институтов и форм, воздействия которых трудно избежать[11].
К ним относятся транспортные перевозки,
гостиничный бизнес (в том числе и секс-туризм)[12],
путешествие, дизайн, консультирование, производство образов объектов
глобального туризма, глобальных символов (таких, как Эйфелева башня), типичных
картин (всемирный пляж), локальных знаков (балийские танцы), репрезентация и
обращение образов в СМИ через печать, телевидение, новости, Интернет,
организация строительства и развития туристической инфраструктуры, и
прочие вещи.
В мире все быстрее
распространяются могущественные и вездесущие глобальные бренды или логотипы[13].
Их сила связана с тем, что самые успешные корпорации за последние два
десятилетия превратились из производителей продукции в производителей брендов,
с громадными расходами на маркетинг, дизайн, спонсорство, пиар и рекламу. Такие
брендовые компании, включающие множество фирм, занятых в сфере путешествий и
отдыха (Nike, Gap, Easyjet, Body Shop, Virgin, Club Med, Starbucks и т.д.) создают «концепции»
или «стиль жизни». Они «свободны от тягот реального мира, от производства и
хранения продуктов; беспрепятственно укрепляясь, бренды реализуют скорее
коллективные галлюцинации, чем товары и услуги»[14].
Водоворот глобального
туризма бесчисленными способами втягивает в себя людей и места. «Глобальное» и
«туризм» – не два отдельных понятия, соединенные при помощи каких-то внешних
связей. Скорее, каждое из них – часть системы сложных взаимозависимых
процессов. Более того, подобные инфраструктуры, потоки людей и образов, и сама
практика туристической рефлексии должны быть осмыслены в единстве, как некий глобальный гибрид, распространяющийся по
земному шару[15].
Здесь можно усмотреть аналогию с другими глобальными гибридами, такими как
Интернет, автомобилизм, всемирная финансовая система и т.д., которые
развиваются, преобразуя и воспроизводя «глобальное».
Воплощая взгляд
Говоря
время от времени о путешествии как о телесном
перемещении индивида, я хотел подчеркнуть одно обстоятельство, столь очевидное,
что о нем постоянно забывают, - а именно, что туристы, движущиеся с места на
место, обладают неуклюжими и хрупкими телами определенного возраста, пола и
расы[16].
Они сталкиваются с другими телами, объектами и физическим миром во всей
многогранности чувственного восприятия. Туризм неизбежно задействует движение «во плоти» и формы телесного удовольствия, что должно привлечь особое внимание
социологов, изучающих различные виды туризма. В этом смысле, взгляд туриста
всегда включает отношения между телами, пребывающими в движении. Кроме того,
тела представляют себя в пространстве ощущений «других» и во
многообразных чувственных ландшафтах[17].
Они прокладывают путь между непосредственным восприятием внешнего мира, в
котором они физически перемещаются (или неподвижно лежат в ожидании бронзового
загара), и дискурсивно опосредованными чувственными ландшафтами, в которых
артикулирован социальный вкус и различие, идеология и значение.
Воспринимаемые и чувствующие
тела связаны с целым рядом перформативных практик. Тела не «даны» и не
зафиксированы, но они участвуют в таких практиках в
том числе для того, чтобы пропустить через себя понятия движения, природы,
вкуса и желания. Устанавливаются сложные связи между
телесными ощущениями и социо-культурными чувственными ландшафтами, опосредованными
дискурсом и языком[18].
Это особенно заметно в
случае путешествий в тропики, например, на Карибские острова, где первые
посетители могли ощутить вкус новых фруктов, запах цветов, почувствовать жар
солнца, погрузиться во влажную растительность тропического леса, а также
увидеть совершенно новые пейзажи[19].
Тело воспринимает мир в процессе движения. Оно
обладает кинестетикой, шестым чувством, информирующим человека о поведении тела
в пространстве – через ощущения движения, которые фиксируются суставами,
мускулами, сухожилиями, и т.п. Для этого чувства движения
особенно важна «механика пространства», которая раскрывается благодаря
тактильным контактам, например, при соприкосновении ступни с тротуаром или
горной тропой, руки с поверхностью скалы или с автомобильным рулем[20].
Разнообразные объекты и технологии развивают это кинестетическое чувство,
предоставляя человеку новые возможности, позволяя на уровне ощущений проникнуть
внутрь и охватить весь внешний мир. Многочисленные соединения людей с
объектами и технологиями, действующие по своим сценариям, в зависимости от
обстоятельств, производят устойчивые и длительные формы мобильности. Такие
гибриды проникают в сельскую местность и города, пересоздавая природные и
городские ландшафты при помощи своего движения.
Сам эффект наличия мобильных
технологий способен изменить природу видения мира. «Статичные» формы
туристского взгляда (gaze), такие как «созерцание с
балкона», сосредоточены на двухмерном восприятии формы, красок и деталей
пейзажа, лежащего перед человеком, картины, которую можно увидеть глазами[21].
Подобная статичность присуща взгляду, направленному сквозь неподвижный
фотообъектив. И наоборот, то, что исследователи именуют
«мобильным зрением», подразумевает быстро меняющуюся панораму, чувство многомерного
стремительного движения и плавной взаимосвязанности мест, людей и возможностей
(подобно натиску образов в телевидении и кинематографе)[22].
Существует множество беглых взглядов (glances) туриста – «захват»
видов из окна вагона, через ветровое стекло автомобиля, сквозь иллюминатор
парохода, через глазок видеокамеры[23].
«Путешественник смотрит… через аппаратуру, которая перемещает его по миру.
Машина и рожденное ею движение становятся едины в
визуальном восприятии человека; таким образом, он способен видеть вещи только в
движении»[24].
Развитие железных дорог в
девятнадцатом веке сыграло важную роль для выработки этого «мобильного зрения».
Из окна вагона ландшафт предстает в качестве стремительно
мелькающего ряда обрамленных видов («панорамное восприятие»), а не места, где
можно задержаться, сделать наброски, написать пейзаж, или запечатлеть его
каким-либо другим способом[25].
Известно высказывание Ницше о том, что каждый человек похож на путешественника,
узнающего страну и ее обитателей из окна вагона[26].
В Америке распространение железнодорожного сообщения повлияло на облик раннего
туризма. Путешественники отмечали, что железная дорога благодаря своей
невероятной скорости словно съедала пространство, что оставалось незамеченным
из-за необычайной комфортабельности вагона. Такая поездка
рождала ощущение необъятности простора, размеров, масштаба пространства,
доминирования ландшафта, по которому несся поезд[27].
Сходным образом, созерцание мира через ветровое стекло автомобиля имело важные
последствия для природы «беглого взгляда»: оно позволило отчетливо проявиться материальности города или ландшафта[28].
В другой работе я изучал некоторые эпизоды из истории автомобилизма, в том
числе, в Европе в период между войнами. Это были своеобразные
«путешествия по жизни и истории страны»[29]. Представители среднего класса, все сильнее
привязываясь к своему дому, комфортабельно и безопасно устроившись в Мини
Моррисах «начали путешествовать по Англии и фотографировать больше, чем
когда-либо прежде»[30]. В
послевоенной Америке некоторые ландшафты были существенно изменены и
приспособлены для проведения досуга, «приятного
автомобилисту... Земля использовалась так, чтобы позволить “сделать красивый
снимок прямо с парковки”»[31].
Государство превратило живую природу в то, «что можно оценить только визуально»[32].
Вид, открывающийся через ветровое стекло автомобиля, как бы говорит: «чем
быстрее мы движемся, тем прекрасней кажется земля»[33].
Плотская
материальность движения производит прерывистые моменты физической приближенности, – чувство включенности своего тела в
пейзаж или городское пространство, или в событие, или в сообщество друзей,
партнеров, в семью, или в компанию приятных тебе незнакомцев (только лыжники,
или только «одинокие» люди в возрасте от 18 до 30 лет, или только игроки в
бридж).
Одним из сильнейших побудителей к путешествию является «потребность в
близости», настолько неодолимая, что оно кажется совершенно «необходимым»[34].
Важность общения, стремление встретиться, ободрить другого, поддержать
сообщество – все это также влечет за собой путешествие. Краеугольный камень
туризма - желание непосредственно присутствовать где-либо, - будь то город,
наделенный особым статусом в индустрии глобального туризма, или просто уголок
земли, о котором рассказывал приятель. Места надо увидеть и прочувствовать
«самому»: встретиться в том доме, где прошло чье-то детство, или посетить
определенный ресторан, прогуляться по берегу именно этой реки и обязательно
вскарабкаться именно на этот холм, и, конечно, все лично сфотографировать.
Сопричастность подразумевает, что вы увидите, дотронетесь, услышите, ощутите
запах или вкус конкретного места[35].
Еще один вид путешествия
связан с желанием увидеть некое «живое» событие, которое должно произойти в
какой-то определенный момент. Например, политическое или художественное действо, праздник или
спортивное соревнование (последнее особенно «живое», ибо результаты и даже его
длительность заранее неизвестны). Каждое событие рождает интенсивное чувство
сопричастности, - концерт Мадонны, или
похороны принцессы Дианы, Международная выставка или Олимпийские игры. Ни одно
из них не может быть «пропущено»; они приводят в движение
огромные массы людей, желающих «живьем» захватить особое мега-событие,
происходящее в одном из городов[36].
М. Роуч описывает такие запланированные мега-события как «социальные
пространственно-временные «центры внимания» и «выключатели», которые…
канализируют, смешивают и перенаправляют глобальные потоки»[37].
Они создают пространственно-временные моменты глобального уплотнения, при этом
события локализуются в «уникальных местах, ставшими таковыми именно из-за
неповторимого события». Поэтому данные места могут «трансформироваться
из захолустных уголков… в специальные “города-хозяева”», которые обретают новую
нишу в системе глобального туризма[38].
Тяга к соприсутствию почти всегда подталкивает человека путешествовать по иным
территориям, заставляет стремиться к визуально отличающимся пейзажам или к
«живым» событиям, покорять определенную вершину, блуждать «одиноко, словно
облако», переправляться по бурлящей воде на плоту, и т.д. Такие телесно
опосредованные практики возможны только в специфическом, специализированном
«месте для досуга», географически и онтологически отдаленном от работы и дома.
Действительно, привлекательности подобных мест, где можно почувствовать, что тело
физически- живо, «естественно» или молодо, отчасти
связана с тем, что они ощущаются как «другие», отличаются от повседневной
рутины и знакомых картин. В своей работе Дж. Ринг описывает, как Альпы в
девятнадцатом веке были преобразованы именно в такое специализированное
пространство, где английский джентльмен мог почувствовать себя по-настоящему
живым[39].
Эти места обещают
«приключения»; они представляются островами жизни, созданными благодаря
интенсивному пробуждению плоти, движению тел[40].
Некоторые социальные практики включают в
себя телесное сопротивление, где тело физически опосредует отношения человека с
внешним миром. Так, в конце восемнадцатого века развитие
пешей ходьбы в знак протеста, «свобода» дороги и досужая прогулка были
скромными актами возмущения против установленной социальной иерархии[41].
Сходным образом, экстремальный «приключенческий туризм» в Новой Зеландии
демонстрирует формы физического противодействия
работе и повседневности[42]. Гедонистическое желание
приобрести бронзовый загар рождалось в сопротивлении протестантской этике,
женской домашней жизни и «рациональному отдыху»[43].
До сих пор я говорил о теле
как о смотрящем или двигающемся. Но туризм
подразумевает и тело-на-которое-смотрят, предъявляющее себя, соблазняющее
посетителей искусностью, шармом, силой, сексуальностью, и т.п. Дж. Десмонд
пишет о том, как в туристической индустрии обыгрываются презентация
повседневности и демонстрация тела[44].
Движущееся тело обычно привлекает к себе внимание, и одной из характерных черт
глобального туризма сегодня становится «зрелищная телесность».
Показ танцующего тела стал
привычным – военные танцы маори, балийские танцевальные церемонии, бразильская
самба и танец Хула на Гавайях. Эти примеры иллюстрируют то, что Д. МакКэннелл
называет «реконструированной этничностью» и «постановочной аутентичностью»[45].
В танце Хула предметом визуального потребления становится особая концепция
полуевропейского полутуземного женского тела. Такой танец кажется «настоящим
представлением». Его привлекательность заключается в ощущении непосредственной
встречи с чем-то подлинным, с вековой традицией, а не просто со спектаклем,
сыгранным ради зрителя. При этом танцоры становятся своеобразными знаками того,
чем их считают туристы. В ряде случаев именно танцы превращаются в основные означающие
культуры. Так происходит с маори или с населением Гавайских островов: танец и
есть сама культура. Узнаваемый во всем мире, он поглощает все другие
означающие. Десмонд пишет о расовой и гендерной истории создания образа
танцовщицы Хула с начала прошлого века по настоящее время, когда шесть
миллионов посетителей в год посещают натуралистический Эдем, символом которого
являются «естественные» танцовщицы Хула. Этот имидж места узнается везде и
тиражируется до бесконечности[46].
Мобильный мир
Все, о чем говорилось выше,
указывает на чрезвычайно глубокие взаимосвязи «туризма» и «культуры» в
подвижном мире[47]. Путешествуют
не только туристы, но и предметы, культуры и образы. Кажется даже, что
существует более общая «мобильная культура», которая
происходит от «принуждения к мобильности». Такую культуру
описывает К. Каплан в работе «Вопросы путешествий»[48].
Ее собственная большая семья проживает на разных континентах, и в силу этого
путешествия и туризм всегда были «неизбежностью и необходимостью для сохранения
семьи, любви и дружбы, а также работы»[49].
Она «родилась в культуре, которая приняла как должное национальную выгоду
путешествий» вместе с идеей, что «граждане Америки могут путешествовать куда
хотят»[50].
Здесь имплицитно присутствует мысль о том, что человеку позволено путешествовать, что
путешествия - существенная часть его жизни. Культуры стали настолько
мобильными, что современные горожане (не только американцы!) не ставят под
сомнение свое право проникать в другие места и в иные культуры. Более того,
если члены семьи находятся в постоянном движении, тогда различия между домом и
не домом теряют силу. Культурное многообразие подразумевает и делает
необходимыми широкие формы мобильности. (Впрочем, другим
культурам пока трудно превзойти недавний «рекорд» Индии. 24 января 2001г. в
Алахабаде проходил фестиваль Hindu Kumbh Mela.
В этот день в одном месте за короткий срок собралось,
наверное, рекордное количество людей - 30-50 миллионов индусов прибыло на
берега Ганга со всего света).
Принадлежность к культуре
почти всегда предполагает путешествия. Они, развивая и поддерживая культуру,
принимают разные формы. Это и паломничества к сакральным местам, к определенным
письменным или визуальным текстам, и поездки по маршрутам, связанным с
ключевыми историческими событиями, и путешествия ради того, чтобы увидеть
известных людей или свидетельства их жизни, познакомиться с другими культурами,
чтобы сильнее ощутить собственную культурную принадлежность.
«Национальное» может быть
удобной точкой отсчета для того, чтобы проследить, что значит путешествие для
культуры, и как культуры путешествуют. В центре нашего внимания будет
повествование нации о самой себе. Национальные истории рассказывают о движении
людей сквозь прошлое; часто, начало такого нарратива теряется в тумане времени[51].
Многое в истории традиций и символов «изобретено» и является как результатом
забывания прошлого, так и воспоминания о нем[52].
Европа конца XIX в. - это период примечательного конструирования
национальных традиций. Например, во Франции День взятия
Бастилии был учрежден в
Первым национальным
туристическим событием стала Великая Выставка 1851г. в лондонском Хрустальном
Дворце. С тех пор туризм превратился в коллективное предприятие, выполняя роль стимула для нации. В то время население
Британии составляло восемнадцать миллионов; из них шесть миллионов посетило
Выставку, причем многие воспользовались новой железной дорогой, чтобы впервые
попасть в столицу. Во второй половине XIX в. похожие
мега-события происходили по всей Европе, и они, в отдельных случаях, привлекали
до 30 миллионов человек[55].
Считается, что Столетняя Международная Выставка в Мельбурне 1888г. собрала две
трети населения Австралии[56]. Ее посетители, австралийцы
и приезжие, были призваны подтвердить не только достижения, но и характерные черты
этой страны. Особую роль для складывания национального самосознание
сыграли основания национальных музеев, успехи национальных художников,
архитекторов, музыкантов, драматургов, романистов, историков и археологов[57].
За последнее время мир
превратился в глобальную сцену, на которую вышли почти все нации, соревнуясь в
желании обратить на себя внимание и привлечь как можно больше туристов. В этом
плане особенно показательны такие интернациональные мега-события как
Олимпийские игры, соревнования за Мировые кубки и Международные выставки[58],
ставшие предпосылкой массового туризма и космополитизма. Они свидетельствуют о
том, что национальная идентичность теперь все чаще определяется в терминах не
только локальной, но и глобальной сцены. Именно такая сценичность облегчает как
телесное, так и воображаемое путешествие к мега-событиям внутри глобального
порядка[59].
Кроме того, во многих
культурах перемещения людей влекут за собой пересечение национальных границ. В
развивающихся странах семьи с возрастающим уровнем доходов создают новые нормы
экстенсивной мобильности. Быстрое увеличение «глобальных диаспор» расширяет
диапазон, степень и значение всех форм путешествия для больших семей и общин,
разбросанных по свету. В Тринидаде даже существует выражение, что ты можешь почувствовать себя настоящим тринидадцем только выехав
заграницу. Около шестидесяти процентов нуклеарных семей имеют хотя бы одного
человека, живущего в другой стране[60].
А. Онг и Д. Нонини таким же образом показывают значение движения через границу
для огромной китайской диаспоры, которая
насчитывает от двадцати четырех до сорока пяти
миллионов человек[61]. Дж.
Клиффорд подводит итог: «рассеянные по миру народы, однажды отделенные от
родины океанами и политическими барьерами, все сильнее связывают себя «пограничными
отношениями» со своей прежней страной, получив возможность передвигаться туди и
обратно благодаря современным транспортным связям, мобильным технологиям и
трудовой миграции. Самолеты, телефоны, аудиокассеты и видеокамеры, и мобильные
рынки труда уменьшают расстояния и облегчают двухстороннее движение, легальное
и нелегальное, по всему земному шару»[62].
Такое перемещение диаспор не лимитировано во времени. В отличие от обычного
туризма, основанного на четком разделении «дома» и «не дома», путешественник диаспоры
часто не имеет определенных временных границ, поскольку один вид его
деятельности может плавно перейти в другой.
Заключение
Конфигурация взгляда туриста
приобретает, таким образом, целый ряд важных особенностей благодаря процессам
глобализации. Это относится и к вечно-мобильным путешественникам, перемежающим
свое движение паузами, и к неподвижным телам, встречающимся в «странных
столкновениях» нового мирового порядка. Таким неожиданным столкновениям
свойственен исключительно высокий уровень «невзаимодействия», или
урбанистической анонимности, особенно внутри причудливых «городов, обнесенных
стенами», известных как аэропорты[63].
Произошел огромный сдвиг от
одиночного взгляда туриста XIX века к современному
изобилию бесчисленных дискурсов, форм и воплощений туристского взгляда. В более
простом смысле можно говорить о глобализации взгляда туриста, поскольку
сердцевину глобальной культуры составляет множество взглядов, практически
вездесущих в своем ужасном непрерывном бодрствовании. При этом виды мобильности,
физической, воображаемой и виртуальной, добровольной и вынужденной не поддаются
исчислению.
Кроме того, значительно
меньше «туризма» как такового существует в пределах специфического
обособленного времени-и-пространства; это своеобразный «конец туризма» внутри
более общей «экономики знаков». Увеличивается сходство между поведением
человека «дома» и «не дома»[64]. Места
туризма стремительно распространяются по земному шару в связи с массовым
проникновением средств медиа в туристическую среду. Территория повседневной
жизни перестраивается под «туристские» образцы, равно как и многие участки
окружающей среды. Мобильность становится все более значимым фактором в
самоидентификации молодежи, и выходцев из диаспор, и пожилых обеспеченных
людей, которые могут позволить себе жизнь в движении. И «туристическая
рефлексия», пусть и раздражая нас, ведет к тому, что практически каждое место
получает шанс занять свою нишу в водовороте контуров складывающегося
глобального порядка[65].
[1] Cairncross F. The Death of Distance.
[2] Bauman Z. Liquid Modernity. Cambridge: Polity, 2000.
[3] Urry J. Sociology Beyond Societies. London: Routledge, 2000. Ch.3.
[4] Urry J. Consuming Places. London: Routledge, 1995.
[5] Lencek L., Bosler G. The Beach. The History of
[6] Этот процесс
распространения индустрии туризма может быть проиллюстрирован в художественной
литературе на примере отталкивающего образа Руперта Шелдрейка, антрополога
туризма. См.: Lodge
D. Paradise News. London: Secker and Warburg, 1991.
[7] Franklin S., Lury C.,
Stacey J. Global Nature, Global Culture. London:
Sage, 2000.
[8] MacCannell D. Empty Meeting Grounds.
[9] Lennon J., Foley M. Dark Tourism.
[10] Hendry J. The Orient Strikes Back. A Global View of
Cultural Display. Oxford: Berg, 2000.
[11] Lash S., Urry J. Economies of Signs and Space. London: Sage, 1994.
[12] Tourism, Travel and Sex/ Eds. S. Clift, S. Carter.
London: Cassell, 1999.
[13] Klein N. No Logo. London: Flamingo, 2000.
[14] Ibid. P. 22.
[15] Urry J. Sociology Beyond Societies… Ch.2.
[16] Veijola S., Jokinen E. The body in tourism // Theory, Culture and Society, 6. 1994. Pp. 125-51.
[17] Rodaway P. Sensuous Geographies.
[18] См.: Leisure/Tourism
Geographies/ Ed. D.Crouch. London:
Routledge, 2000; Bodies of Nature/ Eds. P. Macnaghten ,
J. Urry. Body and Society, no. 6, 2000. Pp. 1-202.
[19] Sheller M. Consuming the Caribbean. London: Routledge, 2002.
[20] Gil J. Metamorphoses of the Body.
[21] Pratt M. Imperial Eyes. London: Routledge, 1992. P. 222.
[22] Schivelbusch W. The Railway Journey. Trains and Travel in the Nineteenth Century.
Oxford: Blackwell, 1986. P. 66.
[23] Larsen J. Tourism Mobilities and the Tourist Glance: the «Tourist Gaze» in
Motion. 2001.
[24] Osborne P. Travelling Light. Photography, travel and visual culture.
[25] Schivelbusch W. Op.cit.
[26] Thrift N. Spatial Formations.
[27] Lufgren O. On
Holiday: a history of vacationing.
[28] Larsen J. Op.cit.
[29] Urry J. Sociology Beyond Societies… Ch.3.
[30] Taylor J. A Dream of England. Landscape, Photography and
the Tourist’s Imagination. Manchester: Manchester University Press, 1994.
Pp. 122, 136-45.
[31] Wilson A. Culture of Nature. Oxford: Blackwell, 1992. P.
35.
[32] Ibid. P. 37.
[33] Ibid. P. 33.
[34] Boden D.,
Molotch, H.
The compulsion to proximity // Now/Here: time, space and modernity /
Eds. R. Friedland, D. Boden. Berkeley: University of California Press, 1994. Pp.
257-86.
[35] Urry J. Sociology Beyond Societies…
[36] Roche M. Mega-Events and Modernity. London: Routledge, 2000.
[37] Ibid. P. 199.
[38] Ibid. P. 224.
[39] Ring J. How the English Made the Alps. London: John Murray, 2000. Ch.4-6.
[40] Lewis N. Op.cit.
[41] Jarvis R. Romantic Writing and Pedestrian Travel. London: Macmillan, 1997. Ch.1-2.
[42] Cloke P., Perkins H. Cracking the canyon with the awesome foursome: representations of
adventure tourism in
[43] Ahmed S. Op.cit.
[44] Desmond J. Staging Tourism.
[45] MacCannell D. Staged authenticity: arrangements of social space in tourist
settings // American
Sociological Review, 79. 1973. Pp. 589-603; Idem. The Tourist. New York, 1999.
[46] Desmond J. Op.
Cit. Part 1.
[47] Touring Cultures / Eds. C. Rojek, J. Urry. London: Routledge, 1997.
[48] Kaplan C. Questions of Travel.
[49] Ibid. P. ix.
[50] Ibid.
[51] Nation and Narration / Ed. H. Bhabha. London: Routledge, 1990.
[52] McCrone D. The Sociology of Nationalism. London:
Routledge, 1998. Ch.3.
[53] Ibid. Pp. 45-46.
[54] Ibid. P. 46.
[55] Roche M. Op.cit.
[56] Spillman L. Nation and Commemoration. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
P. 51.
[57] McCrone D. Op.cit. P.53-5; Kirshenblatt-Gimblett
B. Destination Culture. Tourism, Museums and Heritage. Berkeley:
University of California Press, 1998.
[58] Harvey P. Hybrids of Modernity. London: Routledge, 1996.
[59] Roche M. Op.cit.
[60] Miller D.,
Slater D. The Internet. London: Berg, 2000. Pp. 12, 36.
[61] Ungrounded Empires / Eds. A. Ong, D. Nonini. London: Routledge, 1997.
[62] Clifford J. Routes.
[63] Gottdiener M. Op.cit. Pp. 34-35.
[64] Shaw G., Agarwal S., Bull
P. Tourism consumption and tourist behaviour: a
British perspective // Tourism Geographies. 2, 2000. Pp. 264-289. P. 282.